-
1 наливаться кровью
engorge глагол:Русско-английский синонимический словарь > наливаться кровью
-
2 наливаться кровью
• НАЛИВАТЬСЯ/НАЛИТЬСЯ КРОВЬЮ[VP; subj: human or лицо, шея etc; usu. pfv]=====⇒ to become red from a rush of blood (because of rage, extreme tension etc):- [in limited contexts;- in refer, to rage] X had fire in his eyes.♦ "Что-то не пойму я, - заговорил он [ человек] весело и осмысленно. - Мне по матушке - нельзя. Плевать - нельзя. А от вас только и слышу: "Дурак, дурак". Видно, только профессорам разрешается ругаться в Ресефесере". Филипп Филиппович налился кровью и, наполняя стакан, разбил его (Булгаков 11). "I don't get it," he (the man] said ingenuously. "I mustn't swear I mustn't spit. Yet all you ever do is call me names. I guess only professors are allowed to swear in the Russian Socialist Federated Soviet Republic." Blood rushed to Philip Philipovich's face. He filled a glass, breaking it as he did so (11b).♦ "...Бывало, мы его [Азамата] вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за книжал" (Лермонтов 1). "...Sometimes, we would start teasing him [Azamat], and then his eyes would get all bloodshot, and his hand would at once fly to his dagger" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наливаться кровью
-
3 наливаться кровью
become bloodshot ( of eyes); one's face is flushed; flare up- А, бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — 'Sometimes, if we just tried teasing him, he would flare up and reach for his dagger.'
Русско-английский фразеологический словарь > наливаться кровью
-
4 наливаться кровью
Medicine: engorge (об органе) -
5 наливаться кровью
vgener. bluten -
6 наливаться кровью
-
7 наливаться кровью
vgener. s'injecter -
8 наливаться кровью
• krvavět -
9 наливаться кровью
verestää -
10 НАЛИВАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАЛИВАТЬСЯ
-
11 КРОВЬЮ
облекать плотью и кровьюоблекаться плотью и кровьюоблечь плотью и кровьюоблечься плотью и кровьюпотом и кровью -
12 наливаться
налиться1. (тв.; наполняться) fill (with)2. ( созревать) ripen, become* juicy3. страд. к наливать♢
наливаться кровью ( о глазах) — become* bloodshot -
13 наливаться
I несовер. - наливаться;
совер. - налиться возвр.
1) (чем-л.) (наполняться) fill (with) налиться кровью ≈ to become bloodshot( о глазах)
2) (созревать) ripen;
become juicy;
swell только несовер. II страд. от наливатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > наливаться
-
14 наливаться
налиться1) наливатися, налитися и (зап.) наллятися, (о мног.) поналиватися; бути наливаним, налитим и (зап.) наллятим, поналиваним; (из крана и т. п.) наточуватися, наточитися, (о мног.) понаточуватися; бути наточуваним, наточеним, понаточуваним и т. п. [Лице пана наливається кров'ю, з уст прискає піна (Франко)]. Чай -ется в стакан - чай наливають у склянку. Вода -лась в лодку - води набралося (налилося, наллялося, набігло) в човен. Судно -ется водою - судно набирає води. Глаза -ются, -лись кровью - очі набігають, набігли (зайшли) кров'ю, очі червоніють, почервоніли, (пров.) очі ллються (зап. лляються). [Розгнівався, зачав червоніти, аж очі йому ллялись (Звин.)];2) (о хлебах, плодах и перен.) наливатися, налитися (наллятися), набиратися, набратися, сповнятися и сповнюватися, сповнитися, виповнятися и виповнюватися, виповнитися, наповнюватися, наповнитися, наброщуватися, наброститися, (о мног.) поналиватися, понабиратися, пови[пона]повнюватися, понаброщуватися. [На ниві неозорій хліб дорогий, налившися, зросте (Грінч.). Вже жита наливаються (Сл. Гр.). Яблука наливаються (Сл. Ум.). Недобра радість наллялась їй у серці (Коцюб.). Колоски вже набираються (Звин.). Уже жито сповнилось (Звягельщ.). По кущах виповнюються розпуковочки (М. Вовч.). Гречка достоюється: вже наповнилася мов ґрона (Звин.). У ячмені колос набростився (Мил.)]. Почки на деревьях -ются - бростки на деревах наливаються (набираються и т. п.), дерева наброщуються. Оспа -ется - віспа набирає;3) (напиваться) наливатися, заливатися, налитися горілкою (вином), напиватися, напитися як ніч (як хлюща), надудлюватися, надудлитися.* * *несов.; сов. - нал`иться1) налива́тися, нали́тися, -ллюся, -ллєшся и налля́тися, -ллюся, -ллєшся и мног. поналива́тисяглаза́ \наливаться лились слеза́ми — о́чі налили́ся (набрякли) слізьми́ (сльозами)
\наливатьсяться — кро́вью ( краснеть) налива́тися, нали́тися кро́в'ю
2) страд. несов. налива́тися; улива́тися; нато́чуватися, -чується; си́патися, -плеться, наси́патися -
15 наливаться
наливать||ся1. (наполняться) πληροῦμαι, γεμίζω (άμετ.)·2. (созревать) ὠριμάζω, μεστώνω· ◊ его́ глаза налились кровью τά μάτια του κοκκίνησαν ἀπ' τό θυμό. -
16 наливаться
-
17 наливаться
-
18 налиться кровью
• НАЛИВАТЬСЯ/НАЛИТЬСЯ КРОВЬЮ[VP; subj: human or лицо, шея etc; usu. pfv]=====⇒ to become red from a rush of blood (because of rage, extreme tension etc):- [in limited contexts;- in refer, to rage] X had fire in his eyes.♦ "Что-то не пойму я, - заговорил он [ человек] весело и осмысленно. - Мне по матушке - нельзя. Плевать - нельзя. А от вас только и слышу: "Дурак, дурак". Видно, только профессорам разрешается ругаться в Ресефесере". Филипп Филиппович налился кровью и, наполняя стакан, разбил его (Булгаков 11). "I don't get it," he (the man] said ingenuously. "I mustn't swear I mustn't spit. Yet all you ever do is call me names. I guess only professors are allowed to swear in the Russian Socialist Federated Soviet Republic." Blood rushed to Philip Philipovich's face. He filled a glass, breaking it as he did so (11b).♦ "...Бывало, мы его [Азамата] вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за книжал" (Лермонтов 1). "...Sometimes, we would start teasing him [Azamat], and then his eyes would get all bloodshot, and his hand would at once fly to his dagger" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > налиться кровью
-
19 congestionarse
наливаться кровью, багроветь -
20 إِزْمَهَرَّ
наливаться кровью (от гнева - о глазах)
См. также в других словарях:
Наливаться кровью — НАЛИВАТЬСЯ КРОВЬЮ. НАЛИТЬСЯ КРОВЬЮ. Экспрес. Краснеть от прилива крови (о глазах, лице). А, бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас же за кинжал (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Налиться кровью — НАЛИВАТЬСЯ КРОВЬЮ. НАЛИТЬСЯ КРОВЬЮ. Экспрес. Краснеть от прилива крови (о глазах, лице). А, бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас же за кинжал (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
а(,) наоборот — союз + вводное слово Если слово «наоборот» можно изъять или переместить, то оно выделяется с двух сторон знаками препинания, обычно запятыми. Если же исключить или переставить слово «наоборот» нельзя, то запятая между «а» и «наоборот» не ставится … Словарь-справочник по пунктуации
УДАРИЛА КОНДРАШКА — [кого] Скоропостижно умереть, скончаться. Имеется в виду, что лицо (Х) умерло от внезапного сердечного приступа, паралича, апоплексического удара. Говорится с неодобрением, с пренебрежением или с шутливым отношением. фам. ✦ Х а хватил кондрашка.… … Фразеологический словарь русского языка
ХВАТИЛ КОНДРАШКА — [кого] Скоропостижно умереть, скончаться. Имеется в виду, что лицо (Х) умерло от внезапного сердечного приступа, паралича, апоплексического удара. Говорится с неодобрением, с пренебрежением или с шутливым отношением. фам. ✦ Х а хватил кондрашка.… … Фразеологический словарь русского языка
ХВАТИЛА КОНДРАШКА — [кого] Скоропостижно умереть, скончаться. Имеется в виду, что лицо (Х) умерло от внезапного сердечного приступа, паралича, апоплексического удара. Говорится с неодобрением, с пренебрежением или с шутливым отношением. фам. ✦ Х а хватил кондрашка.… … Фразеологический словарь русского языка
ХЛОПНУЛА КОНДРАШКА — [кого] Скоропостижно умереть, скончаться. Имеется в виду, что лицо (Х) умерло от внезапного сердечного приступа, паралича, апоплексического удара. Говорится с неодобрением, с пренебрежением или с шутливым отношением. фам. ✦ Х а хватил кондрашка.… … Фразеологический словарь русского языка
нали́ться — льюсь, льёшься; прош. налился и налился, лась, лось и лось; повел. налейся; сов. (несов. наливаться). 1. Набраться, натечь во что л. Молоко налилось в бутылку. □ [Вода] сразу налилась Сереже в нос, рот, уши. Панова, Сережа. 2. чем. Наполниться… … Малый академический словарь
НАЛИТЬСЯ — НАЛИТЬСЯ, нальюсь, нальёшься, повел. налейся, прош. вр. налился, налилась; налившийся, совер. (к наливаться). 1. О жидкости: проникнуть внутрь чего нибудь, натечь. Вода налилась в лодку. Налилось воды в лодку. 2. Созреть, наполниться соком. Груши … Толковый словарь Ушакова
НАЛИТЬСЯ — НАЛИТЬСЯ, льюсь, льёшься; ился, илась, илось и илось; лейся: совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То же, что натечь. Вода налилась в лодку. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Наполниться чем н. жидким. Кружка налилась до краев. 3. О… … Толковый словарь Ожегова
кожный покров человека — ▲ кожный покров ↑ тело человека веснушки. веснушчатый. конопатый (прост). родинка. ареола. мозоль утолщения кожи в местах, подвергающихся трению и давлению, чаще на руках и ногах. наливаться [налиться] кровью. ↓ характеристика кожного покрова … Идеографический словарь русского языка